Maakt deel uit van:vrouwelijke auteurs
Kristien Hemmerechts
Brussel, 27 augustus 1955
Bij de voorstelling/bespreking van haar boek ‘Hubertina’ in boekhandel ‘De Boekuil’ te Mortsel op 15 september 2022
Christien Monique Jeanne Hemmerechts.
Schrijfster van romans, verhalen, essays en reisverhalen
BIOGRAFIE
27 augustus 1955: Geboorte van Christien Monique Jeanne Hemmerechts.
- ‘Ik werd geboren op 27 augustus 1955 rond acht uur in de ochtend in een ziekenhuis in het centrum van Brussel als het derde kind van Karel Hemmerechts en Liliane Verhaeghe.’ Zo heb ik het opgeschreven in de aanhef van ‘Een dag als (g)een ander’, speels verwijzend naar ‘Robinson Crusoe’ – ‘I was born in the year 1632…’ – maar dat heeft natuurlijk niemand gemerkt (lacht). (Uit: Interview ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van Kristien Hemmerechts door Mark Schaevers, eerder verschenen in Humo 3390)
- Karel Hemmerechts was taalkundige, essayist en – tot 31 december 1989 – directeur informatie bij de BRTN. Haar moeder Liliane Verhaeghe was lerares Latijn.
- Het gezin woonde in Strombeek-Bever, bij Brussel. Kristien liep school in Laken.
1973-1975: Studeert Germaanse filologie, kandidatuur aan de UFSAL te Brussel
1975-1977: Licenties aan de KUL te Leuven
1977/78: Colleges aan het Amsterdamse Instituut voor Literatuurwetenschap. Met een beurs in het kader van een uitwisselingsakkoord tussen Nederland en België.
1978: Kristien Hemmerechts trouwt met Stephen Smith, een Welshman die ze in Amsterdam had ontmoet. Ze gaan in Londen wonen, waar ze onder andere als typiste aan de slag gaat.
April-oktober 1979: Beheert samen met haar man een half jaar een jeugdherberg in Dover. Aansluitend op die periode (oktober – mei) maken ze een reis van 6 maanden door Zuid-Amerika.
1980: Na hun terugkeer gaan ze in Brussel wonen. Hemmerechts werkt als assistente Engelse literatuur docente Engels aan de Katholieke Universiteit Brussel (vroeger UFSAL), en doceert Engels aan de Erasmus Hogeschool (Brussel).
Maart 1981: Geboorte van hun dochter Katherine.
BELOFTEVOL DEBUTANTE…
1982: Begint regelmatig kortverhalen te schrijven die gaandeweg in Vlaamse en Nederlandse in diverse literaire tijdschriften gepubliceerd worden: Dietsche Warande en Belfort, Kreatief, Yang, Hollands Maandblad, Lust & Gratie en Wereldtijdschrift.
Juli 1983: Geboorte Ben Smith. Augustus: Ben overlijdt.
Augustus 1984: Geboorte Rob Smith. Oktober: Rob overlijdt.
1986: Promoveert met een doctoraal proefschrift over het werk van de schrijfster Jean Rhys, A plausible story and a plausible way of telling it. A structural analysis of Jean Rhys novels. Het proefschrift wordt in 1987 uitgegeven bij Peter Lang te Frankfurt am Main.
1986: Debuteert bij de Britse uitgeverij Faber & Faber met drie Engelse verhalen ‘Hair’, ‘Words’ en ‘The sixth of the sixth of the year’ uitgegeven in de bundel ‘First fictions, Introduction 9’. In 1988 worden de verhalen opgenomen – in een vertaling van Geert van Istendael – in de bundel Weerberichten.
- Na de dood van haar eerste zoontje, Benjamin, schreef Hemmerechts niet meer in het Engels maar in het Nederlands.
1986: Het manuscript ‘Een zuil van zout’ wordt bekroond met de Driejaarlijkse Prijs voor het Proza van de Provincie Brabant.
1987: Publicatie van haar eerste Nederlandstalige roman ‘Een zuil van zout’.
WEERBAARHEID
- publicatie van een polemisch geschrift in De Brakke Hond: ‘Heb je een phallus nodig om te schrijven ? Zijn schaamlippen sprakeloos ?’ Later opgenomen als ‘Mooie jonge goden’, in het tijdschrift Bok nr elf. Reactie op de publicatie van de verhalenbundel Mooi jonge goden, waarin bij het jonge Vlaamse talent dat gepresenteerd wordt, geen enkel vrouw voorkomt.
1987: Scheiding van haar man.
1988: Leert de Vlaamse dichter Herman de Coninck kennen, met wie ze later in Antwerpen-Berchem gaat samenwonen.
1988: Samen met Wim Neetens organiseert zij het eerste congres in Vlaanderen over feministische literatuurtheorie: ‘Vrouwelijkheid, mannelijkheid, literatuur’ aan de Universitaire Instelling Antwerpen.
- De resultaten van de bijdragen aan dit congres bundelen zij in Vrouwelijkheid mannelijkheid literatuur (Antwerpen, Vlaamse Vereniging voor Algemene en Vergelijkende Literatuurwetenschap, cahier nr. 6).
GEVESTIGD, BEVESTIGD…
1990: Driejaarlijkse Belgische Staatsprijs voor de verhalenbundels ‘Weerberichten’, ‘’s Nachts’ en de roman ‘Brede heupen’.
1990: Voorzitster van de Anna Bijnsstichting in Vlaanderen.
1992: Huwelijk met dichter-journalist Herman de Coninck.
1993: Nominatie voor de AKO Literatuurprijs voor ‘Kerst en andere liefdesverhalen’ en de eerste Frans Kellendonkprijs voor haar gehele oeuvre.
22 mei 1997: De Coninck overlijdt aan een hartaanval op een terras in Lissabon, waar hij was voor een literair festival. Hemmerechts schrijft hierover Taal zonder mij (1998) dat zowel een biografie van De Coninck als een analyse van zijn poëzie is.
1999: Sinds 1999 doceert Hemmerechts literatuur aan de Toneelopleiding van het Conservatorium te Antwerpen.
1999: Maakt – in opdracht van regisseur Guy Cassiers en het ro theater een toneelbewerking van het bekende Anna-verhaal uit Anna Karenina van Tolstoj.
2007: Genomineerd voor de Anna Bijnsprijs voor ‘De waar gebeurde geschiedenis van Victor en Clara Rooze’.
- In augustus 2007 trouwt ze met Bart Castelein, die een uniek ecologisch-toeristisch project leidt in de Westhoek (http://www.deboot.be/). Ze is de moeder van Katherine Smith, de stiefmoeder van Laura en Tomas de Coninck en de oma van Noa Legrève.
2008: Stelt het negentiende Groot Dictee der Nederlandse Taal op, met als titel Hartenpijn. Hiermee is ze de eerste Vlaming die het dictee opstelt.
Kristien Hemmerechts is docente Engelstalige literatuur aan de Hogeschool Universiteit Brussel en doceert creatief schrijven aan het Herman Teirlinck Instituut in Antwerpen.
Ze is ‘meter’ (beschermvrouw) van Te Gek?!, een project dat geestelijke gezondheidsproblemen zowel in de media als bij het grote publiek bespreekbaar probeert te maken. Ze schrijft ook geregeld recensies en columns voor Nederlandse en Vlaamse tijdschriften en kranten, en speelt een actieve rol in het publieke debat.
Januari 2014: De publicatie van Hemmerechts’ roman De vrouw die de honden eten gaf , zorgt voor een emotionele stroom van artikelen in de Vlaamse kranten en tijdschriften.
- Hemmerechts preciseert haar bedoelingen als volgt: “Terwijl ik de krantenartikelen las die beschreven hoe Martin de twee meisjes die haar man in zijn kelder had opgesloten niet had gered, probeerde ik me voor te stellen wat er in haar omging. De vrouw die de honden eten gaf is geen verdediging of rechtvaardiging, wel een poging om de gruwelijke gebeurtenissen te reconstrueren vanuit haar standpunt.”
- Opvallend is dat Nederland veel neutraler en positiever op het boek reageert. ‘Een ijzingwekkend kunststuk’ noemt Jeroen Vullings het in Vrij Nederland.
2016: Kristien Hemmerechts debuteert als kinderboekenauteur met het boek Ik ben KameLeon. De illustraties zijn van An Candaele.
- Het begon met een achteloos zinnetje van een student van haar. ‘Een kameleon kiest ook niet welke kleur hij is’. Dat was de inspiratie voor Kristien Hemmerechts’ eerste kinderboek, waarin de thema’s anders zijn en jezelf zijn en aanvaard worden op een fijne en originele manier naar voren worden geschoven.
8 oktober 2016: Kristien Hemmerechts mag in Rotterdam de tweede editie van Woordnachtfestival openen met de eerste Blamanlezing onder de titel ‘Hoe creatief schrijven de wereld kan redden’.
Januari 2021: Kristien Hemmerechts draagt haar persoonlijk archief over aan het Letterenhuis te Antwerpen. Het gaat om manuscripten en honderden brieven van bekende schrijvers als Leonard Nolens, Patricia de Martelaere, Stefan Hertmans en haar overleden echtgenoot Herman de Coninck. Ook persoonlijke, niet gepubliceerde schriften, zoals haar borstkankerdagboek, en tal van foto’s maken deel uit van het archief. Het archief overspant de hele literaire carrière van de schrijfster, van haar eerste Engelstalige notitieboekjes uit 1982 tot en met haar meest recente roman Ik ben Emma.
BEKRONINGEN
- 1987: Prijs voor Letterkunde van de provincie Brabant (Prijs Maurice Malherbe) voor ‘Een zuil van zout’.
- 1988: Nominatie voor de NCR-prijs voor ‘Weerberichten’
- 1987-1989: Driejaarlijkse Staatsprijs voor romans en verhalend proza voor de roman ‘Brede heupen’.
- 1993: Genomineerd voor de AKO Literatuurprijs met ‘Kerst en andere liefdesverhalen’.
- 1993: Frans Kellendonk-prijs voor haar gehele oeuvre.
- 1999: ‘Zonder grenzen’ werd genomineerd voor de Prix Jean Monnet de Littérature Européenne.
- 2007: Genomineerd voor de Anna Bijnsprijs voor ‘De waar gebeurde geschiedenis van Victor en Clara Rooze’.
MEER OVER HEMMERECHTS
- Bloot zijn en beginnen: het oeuvre van Kristien Hemmerechts / Mark Cloostermans . – Amsterdam : Atlas, 2008. – 216 p. : ill.. – ISBN 978-90-450-0019-0.
GERAADPLEEGDE BRONNEN
Websites
- NEDWEB/Literatuur in context – Hemmerechts, Kristien
- Kristien Hemmerechts – Wikipedia
Referenties
- Els van de Perre, Er gebeurde dit en er gebeurde dat. Kristien Hemmerechts, de vrouw over de naakte vrouw. In: Als een wilde tuin : schrijfsters in Vlaanderen 2 / red.: Lisette Keustermans; red.: Brigitte Raskin. Amsterdam : Meulenhoff ; Antwerpen : Manteau, 1996. – 279 p. : ill. (Schrijfsters over Schrijfsters) p.223-244.
BIBLIOGRAFIE
Woordje vooraf
- Constante in haar fictiewerk is het thema van het menselijk onvermogen: door verlies en gebrekkige communicatie zijn haar personages vaak niet in staat greep op hun leven te krijgen en blijvende, bevredigende relaties aan te gaan. Ze blijven vaak met hun hoofd in het verleden hangen en worden geteisterd door gevoelens van vervreemding, eenzaamheid en schuld. Hemmerechts maakt in haar boeken vrij veel plaats voor de beleving van de (vrouwelijke) seksualiteit.
- De bibliografie bestaat uit drie rubrieken:
- Een chronologisch overzicht
- Een overzicht per genre.
- Kristien Hemmerechts in vertaling.
De gegevens van deze bibliografie werden onder meer nagekeken bij
- Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience – Antwerpen.
- Koninklijke Bibliotheek van België – Brussel / Bibliothèque Royale de Belgique – Bruxelles.
- Piet Devos: Van reuzen tot dwergen. Bibliografie – Vlaamse schrijvers in de 20ste eeuw – Eerste drukken. Kortrijk, eigen beheer 2007.
- Literatuur Vlaanderen Vertalingendatabank
Om de foto’s in de fotogalerij te vergroten klikt u op de foto.
Chronologisch overzicht
BIBLIOFIELE UITGAVE
1992 | Scotoma. (tekst – bibliofiele uitgave)
Ter gelegenheid van de tentoonstelling van Ludo Geysels in De Zwarte Panter van 4 juli tot 23 augustus 1992; |
Antwerpen: Vrienden van De Zwarte Panter.
Rode linnen map, 41.9 x 31.7 cm |
Overzicht per genre
Romans/verhalen
- 1987 Een zuil van zout (novelle)
- 1988 Weerberichten (verhalen)
- 1989 Brede heupen (roman)
- 1989 ’s Nachts (verhalen)
- 1991 Zonder grenzen (roman)
- 1992 Kerst en andere liefdesverhalen (korte verhalen)
- 1992 Zegt zij, zegt hij (verhalen)
- 1993 Wit zand (roman)
- 1994 Lang geleden (verhalen)
- 1995 Veel vrouwen, af en toe een man (roman)
- 1996 Kort kort lang (verhalen)
- 1997 Margot en de engelen (roman)
- 1999 Tuin der onschuldigen (roman)
- 2000 De kinderen van Arthur (roman)
- 2001 Alle verhalen
- 2002 Donderdagmiddag. Halfvier (roman)
- 2004 De laatste keer
- 2005 De waargebeurde geschiedenis van Victor en Clara Rooze (roman)
- 2006 Als een kinderhemd (verhalen)
- 2007 In het land van Dutroux (roman)
- 2008 Ann (roman)
- 2009 Kleine zielen (roman)
- 2011 Gitte (roman)
- 2012 Haar bloed (roman)
- 2012 Vermiljoen (verhaal)
- 2013 Uitgespuwd. (verhaal)
- 2014 De vrouw die de honden te eten gaf. (roman)
- 2014 Ik ben van u (verhalen)
- 2015 Alles verandert. (roman)
- 2015 Altijd dezelfde dans. (novelle)
- 2018 Wolf (roman)
- 2019 Het verdriet van Vlaanderen (kroniek)
- 2020 Ik ben Emma (roman)
- 2021 Hubertina (roman)
- 2023 Leopold Flam. Ik zal alles verdragen ook mezelf. Dagboeken en brieven.
- 2024 Van ver gekomen (roman)
Essays
- 1996 Altijd met uw gezever, gij (essays)
- 1998 Literatuur na de dood (L-P Boon lezing)
- 2008 De man, zijn penis en het mes (essay)
- 2010 Lettres du plat pays. (brievenboek)
- 2012 Kronkelpaden van het geheugen. (essay)
- 2016 Schrijven, kun je dat leren ? (handboek)
- 2016 Hoe creatief schrijven de wereld kan redden. (Anna Blaman lezing)
- 2021 Mijn moeder de Romein. (NKV Homerus lezing)
Reisverhalen
- 1995 Amsterdam-retour (reisverhalen)
- 2004 V, Notities bij een reis naar Vietnam
Dagboeken en autobiografische geschriften
- 1998 Taal zonder mij (biografisch essay)
- 2000 O, toen alles nog voorbij kon gaan.
- 2003 Een jaar als (g)een ander. Dagboek 5 februari 2001- 15 februari 2002.
- 2010 De dood heeft mij een aanzoek gedaan (dagboek)
- 2016 Er gebeurde dit, er gebeurde dat. (autobiografische verhalen)
Kinder- en jeugdboeken
- 2016 Ik ben KameLeon. (Tekeningen van An Candaele)
- 2017 Big wordt beer. (Tekeningen van An Candaele)
- 2018 Het meisje dat dacht dat ze een katje was. (Tekeningen van Soetkine Aps)
- 2019 Vijf mama’s voor olifant. (Tekeningen van An Candaele)
- 2020 Janne & Jamila samen op de fiets. (foto’s van Diana Putters)
KRISTIEN HEMMERECHTS IN VERTALING
BULGAARS
- 1996: [Siroki bedra] Bulgaars / vert. uit het Nederlands door Bagrelija Borisova. Uitgeverij: PIC (Biblioteka Belgija), Veliko Tarnovo. Fictie, paperback. Vert. van Brede heupen. Amsterdam, etc.: De Arbeiderspers, 1989.
DUITS
- 2001: Das Lächeln der Engel. Duits / vert. uit het Nederlands door Elvira Bittner. Uitgever: Heyne Verlag, München; Diana Verlag, Zürich. Reeks: Heyne-Bücher / 62: Diana-Taschenbuch Volume 194 van Heyne-Bücher Diana-Taschenbuch. Fictie, paperback. Vert. van Margot en de engelen. Amsterdam: Atlas, 1997.
- 1995: Hemmerechts, Kristien. Outers, Jean-Luc. Die Farbe des aufgemotzten Verfalls. Duits / vert. uit het Nederlands door Marlene Müller-Haas.. In: Der Tagesspiegel, 5. febr. 1995, Fictie, Vert. van Een keuze uit het werk.
- 2001: Im Garten der Unschuldigen. Duits / vert. uit het Nederlands door Elvira Bittner. Uitgever: Heyne Verlag, München; Diana Verlag, Zürich. Reeks: Heyne-Bücher / 62: Diana-Taschenbuch Volume 153. Fictie, paperback. Vert. van De tuin der onschuldigen. Amsterdam: Atlas, 1999.
- 1994: Strandgut Duits / vert. uit het Nederlands door Lea Rachwitz. Uitgever: Claassen, Hildesheim. Fictie, gebonden. Vert. van Wit zand. Amsterdam Atlas, 1993. Lea Rachwitz is het pseudoniem van Angela Wicharz-Lindner.
- 1997: Strandgut Duits / vert. uit het Nederlands door Lea Rachwitz. Uitgever: Ullstein, (Ullstein-Buch; 24214), Berlin. Fictie, paperback. Vert. van Wit zand. Amsterdam Atlas, 1993. 1e druk: 1994. Lea Rachwitz is het pseudoniem van Angela Wicharz-Lindner.
- 1993: Trümmer Duits / vert. uit het Nederlands door Bettina Lob-Preis, Heike Baryga, Irene Grashof. Uitgever: Alano Verlag, Aachen Reeks: Kleine niederländische Reihe. Fictie, paperback. Vert. van drie verhalen uit Kerst en andere liefdesverhalen. Amsterdam: Atlas, 1992.
- 2002: Viele Frauen und ab und zu ein Mann. Duits / vert. uit het Nederlands door Elvira Bittner. Uitgever: Heyne Verlag, München; Diana Verlag, Zürich. Reeks: Heyne-Bücher / 62: Diana-Taschenbuch Volume 265. Fictie, paperback. Vert. van Veel vrouwen, af en toe een man. Amsterdam: Atlas, 1995.
ENGELS
- 1994: Weekend sisters. Engels / Vertaald uit het Nederlands door J.D. Van Dassen in het tijdschrift Trafika: An International Literary Review. – New-York, N.Y. – Vol – 1994 nr 4, pp. 157-170. Fictie. . Vertaling van Weekendzusjes uit de bundel Kerst en andere liefdesverhalen. (korte verhalen) Uitgeverij Atlas, Amsterdam 1992.
- 2003: Damien Engels / vert. uit het Nederlands door Stephen Smith. In: Absinthe: New European Writing, nr.1 (2003), p.88-102. Fictie, Vert. van Donderdagmiddag Halfvier (fragment). Amsterdam: Atlas, 2002.
- 2015: The woman who fed the dogs. Engels / vert. uit het Nederlands door Paul Vincent. Uitgever: World Editions, New-York, Londen, Amsterdam. Fictie, paperback. Vert. van De vrouw die de honden eten gaf. Breda: De Geus, 2014.
- 2019: The woman who fed the dogs. Engels / vert. uit het Nederlands door Paul Vincent. Uitgever: WorldEditions LLC, New York. Fictie, paperback. Vert. van De vrouw die de honden eten gaf. Breda: De Geus, 2014.
- 2023: The woman who fed the dogs. Engels / vert. uit het Nederlands door Paul Vincent. Kaapstad: SOF (Suidoosterfees NPC), Fictie; Bewerking voor het theater, Vert. van De vrouw die de honden eten gaf. Breda: De Geus, 2014.
FRANS
- 1999: Anatomie d’un divorce Frans / vert. uit het Nederlands door Patrick Grilli. Uitgever: Éditions de la Différence, Paris. Fictie, paperback. Vert. van Zonder grenzen. Amsterdam, etc.: De Arbeiderspers, 1991.
- 2001: Les hommes un peu, les femmes à la folie Frans / vert. uit het Nederlands door Muriel Vandermeulen. Uitgever: Éditions de la Différence, Paris. Fictie, paperback. Vert. van Veel vrouwen, af en toe een man. Amsterdam: Atlas, 1995.
- 2003: Jeudi, 15 H 30 Frans / vert. uit het Nederlands door Françoise Wuilmart. Uitgever: Éditions de la Différence (Littérature étrangère), Paris. Fictie, paperback. Vert. van Donderdagmiddag Halfvier. Amsterdam: Atlas, 2002.
- 2005: Le jardin des innocents Frans / vert. uit het Nederlands door Patrick Grilli. Uitgever: Actes Sud (Lettres Néerlandaises), Arles. Fictie, paperback. Vert. van De tuin der onschuldigen. Amsterdam: Atlas, 1999.
- 2010: Hemmerechts, Kristien. Outers, Jean-Luc. Lettres du plat pays Frans / vert. uit het Nederlands door Alain van Crugten. Uitgever: Éditions de la Différence, Paris. Non-fictie, paperback. Vert. van Brief wisseling tussen Kristien Hemmerechts en Jean- Luc Outers. Brieven Kristien Hemmerechts in Nederlands en Frans.
- 2014: La femme qui donnait à manger aux chiens. Frans / vert. uit het Nederlands door Marie Hooghe. Uitgever: Galaade, Paris. Fictie, paperback. Vert. van De vrouw die de honden eten gaf. Breda: De Geus, 2014.
- 2016: Celle qui donnait à manger aux chiens. La femme du monstre. Frans / vert. uit het Nederlands door Marie Hooghe. Uitgever: Galaade (Le livre de poche; 34336), Paris. Fictie, paperback. Vert. van De vrouw die de honden eten gaf. Breda: De Geus, 2014. 1e druk: 2014, verschenen o.d.t. ‘La femme qui donnait à manger aux chiens.’.
HONGAARS
- 1999: Vasárnapi nővérek. Hongaars / vert. uit het Nederlands door Orsolya Varga. In: Lettre Internationale, nr. 32 (1999), p.57-61. Fictie, Vert. van: Weekendzusjes.
POOLS
- 1995: Hemmerechts, Kristien. Outers, Jean-Luc. Opowiadania [Przed laty; Podrecznik latynoamerykanski;Roza] Pools / vert. uit het Nederlands door Iwona Piotrowska, Uitgever: Zofia Klimaszewska, Ewa Burak.. In: Literatura na swiecie, nr.8-9 (1995), p.249-282. Fictie, Bevat: De zesde van de zesde; Latijnsamerikaans handboek; Roza uit de bundel Weerberichten, 1988.
RUSSISCH
- 1993: [Sirokie bedra] Russisch / vert. uit het Nederlands door Natalija Ivanova. Uitgever: Arktous, Tula. Fictie, paperback. Vert. van Brede heupen. Amsterdam, etc. De Arbeiderspers, 1989.
SERVOKROATISCH
- 1996: Bez granica. Servokroatisch / vert. uit het Nederlands door Ivana Šćepanović. Uitgever: Prosveta, Beograd. Fictie, paperback. Vert. van Zonder grenzen. Amsterdam, etc.: De Arbeiderspers, 1991.
SPAANS
- 1998: Hermanas de fin de semana Spaans / Vertaald uit het Nederlands door Goicoetxea, Cristina. In het tijdschrift Lectora : revista de dones i textualitat. – Barcelona. – Vol. -, 1998, nr. 4, p. 123- 137. Vertaling van Weekendzusjes uit de bundel Kerst en andere liefdesverhalen. (korte verhalen) Uitgeverij Atlas, Amsterdam 1992
TSJECHISCH
- 2004: Ctvrtek odpoledne Tsjechisch / vert. uit het Nederlands door Jana Pellarová-Irmannová. Uitgever: Eroika, Praha. Fictie, gebonden. Vert. van Halfvier. Amsterdam: Atlas, 2002.
ZWEEDS
- 2015: Kvinnan som matade hundarna. Zweeds / vert. uit het Nederlands door Olov Hyllienmark. Uitgever: Rámus, Malmö. Fictie, gebonden. Vert. van De vrouw die de honden eten gaf. Breda: De Geus, 2014.