home | Login
Aantal schrijvers: 595 | Aantal boeken:

19.538

 

 

Loreis Hector-Jan

Jan-Hector Loreis

Hoeilaart 9.3.1930 – Hoeilaart 18.8.2005

Pseudoniem van Hector-Jan Laureys

Prozaschrijver en essayist

Loreis geldt als een bekend Vlaamse verdediger van de nouveau roman. Anderen zijn George Adé, Paul de Wispelaere

BIOGRAFIE         

9 Maart 1930: Geboren te Hoeilaart

Studeert Germaanse talen, wordt leraar en werkt bij de Koninklijke Bibliotheek van Brussel.

1965: Verwerft bekendheid met zijn ‘nouveau roman’ Is de boelijn over de nok?, waarin hij moderne literatuurtheorieën op een vaak humoristische en relativerende manier toepast. Het is een roman over een mislukte roman, waardoor de problematiek van de gangbare, sluitende romanformule op losse schroeven komt te staan, maar zo dat de lezer vrij blijft al of niet in die mislukking te geloven.

1967: In NR = NF. Nieuwe roman = Nieuwe Filosofie zet Loreis zijn zienswijze uiteen met betrekking tot de ‘nouveau roman’ en de evolutie naar een ‘nouveau nouveau roman’. Door binnen één tekst gebruik te maken van verschillende verteltechnieken, doorbreekt de schrijver  de traditionele romanvorm. Sociaal engagement verbindt hij aan vormexperiment, waarin hij relativering door humor of ironie laat meespelen.

Vanaf de jaren 1970 krijgen zijn romans een meer politieke inhoud.

1973: De roman Geen kruimels voor Mohammed!, gaat over het Palestijnse vraagstuk. Het boek heeft zowel een intrigerend verhaal geeft als een document presenteert.

1974: In Van hongerlijder tot verzetsleider geeft hij een beeld van de levensomstandigheden in Zuid-Amerika en speciaal in Brazilië.

1982: Kritiek op de maatschappij geeft hij ook in Vrijvrouw met catalpavruchten. Een bewogen stilleven, een boek over een ongehuwde moeder dat ook als een experimentele roman gelezen kan worden.

1982: Ook De bevrijding van Sándor Töröl is een geëngageerde roman, ditmaal over de Hongaarse opstand van 1956.

1984 tot 1989: Redacteur van het tijdschrift Diogenes.

Drie romans werden in het Frans vertaald.

Het archief van de schrijver Hector Jan Loreis met brieven, handschriften en documentatie bevindt zich sinds 2018 in het Letterenhuis te Antwerpen.

18 augustus 2005: Overlijdt te Hoeilaart

MEER OVER JAN HECTOR LOREIS

  • Paul de Wispelaere, ‘Het boek Genesis of genesis van een boek. Nawoord’, in: H.-J. Loreis. Is de boelijn over de nok? (1965), p. 104-110;
  • J. Claeys, ‘Hector Jan Loreis’, interview in : Wat is links? (1966), p. 173-178;
  • Hugo Bousset, ‘Hector-Jan Loreis – Arabische suite’, in: Woord en schroom (1977), p. 275-277.
  • Deflo, ‘”Vrijvrouw” (Hector-Jan Loreis). De vrijheid wordt duur betaald’, in: Kreatief 16 (1982) 1, p. 117-119.

GERAADPLEEGDE BRONNEN

 Website

BIBLIOGRAFIE

Woordje vooraf

De bibliografische gegevens werden onder meer nagekeken bij

  • Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience –Antwerpen.
  • Koninklijke Bibliotheek van België – Brussel / Bibliothèque Royale de Belgique – Bruxelles
  • Piet Devos: Van reuzen tot dwergen. Bibliografie – Vlaamse schrijvers in de 20ste eeuwEerste drukken. Kortrijk, eigen beheer 2007

Om de foto’s in de fotogalerij te vergroten klik op de foto

Chronologisch overzicht

Jaar Titel Fotogalerij Uitgeverij 1ste druk
1965 Is de boelijn over de nok?  (roman)

(Variatie op een gestorven ridder zonder spiegelbeeld van Cees Nooteboom…met het mijne, weerkaatst in een Romeinse spiegel)

Omslag en typografie: Jan Verhaert
Nawoord: PAUL DE WISPELAERE
.

Brugge: Uitgeverij De Galge. -176p.

Afmetingen: 17.50 x 9 (pocket)
Reeks: Galgeboekje 6 (GBJ6)
Printed in Belgium by Drukkerij Galgeberg 16 Galgeberg Gent.

1967 NR = NF. Nieuwe roman = Nieuwe Filosofie. (essay) Brussel/Den Haag : A. Manteau. – 175 p.

Reeks: Maerlantpocket: nr. 6.

1973 Geen kruimels voor Mohammed! (Arabische suite) (roman)

Met op de achterflap een tekst over ‘Geen kruimels voor Mohammed!’ van de hand van WILLEM M. ROGGEMAN

Antwerpen: Uitgeverij De Galge p.v.b.a.  -144p.

Afmetingen: 19.50 x 12.50 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft)
Reeks: Galgeboekje nr 70

1974 Van hongerlijder tot verzetsleider. (roman)

Foto auteur: Jos Lurkin.
1983: Vertaald in het Frans door F. Clément als ‘Brésil’ Uitg. Le Cri, Brussel.

Amsterdam/Antwerpen: Wereldbibliotheek-Vereniging. -164p.

Afmetingen: 20 x 12.50 (paperback)
Colofon: Van hongerlijder tot verzetsleider werd voorzien van een omslag door O. Hetterscheid GVN, gedrukt door Drukkerij C. Haasbeek B.V. te Alphen aan den Rijn en aangeboden aan de leden van de W.B.-Vereniging als voorjaarspremie 1974.

1980 Vrijvrouw. Een bewogen stilleven (met catalpavruchten) (roman)

Layout-Photosetting; Soethoudt, Antwerpen
1985: Vertaald in het Frans door Jeanne Buytaert als ‘Femme Libertine’ Uitg. La Longue Vue, Brussel

Antwerpen: Soethoudt (Perenstraat 15, 2000) -158p.

Afmetingen: 20 x 13 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft)
Druk: Kempische Boekhandel, Retie.

1982 De bevrijding van Sandor Töröl. (roman)

Omslag: Robert Broekhuis.
Vormgeving: Zeno.
1995: Vertaald in het Frans door Jacques-Gérard Linze als ‘Débout, Sandor!’ Uitg. Talus d’Approche, Le Roeulx-Hainaut

Amsterdam: Uitgeverij Meulenhoff Nederland bv.   -121p.

Afmetingen: 20 x 13 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft)
Druk: Geuze BV, Dordrecht

VERTALINGEN VAN HET WERK VAN JAN-HECTOR LOREIS

FRANS

  • Brésil Frans / vert. uit het Nederlands door F. Clément. Uitgeverij: Bruxelles Le cri, 1983 (Collection Crépuscule nr 12). Vert. van Van hongerlijder tot verzetsleider. Amsterdam Wereldbibliotheek, 1974.
  • Débout, Sandor! Frans / vert. uit het Nederlands door Jacques-Gérard Linze.Uitgeverij:  Le Roeulx-Hainaut Talus d’Approche, 1995 (Littérature). Vert. van De bevrijding van Sándor Töröl. Amsterdam Meulenhoff, 1982.
  • Femme libertine Frans / vert. uit het Nederlands door Jeanne Buytaert. Uitgeverij: Bruxelles La Longue Vue, 1985 (Reeks: La pie sur le gibet vol 21). Fictie, paperback. Vert. van Vrijvrouw. Antwerpen Soethoudt, 1980.