home | Inloggen
Aantal schrijvers: 594 | Aantal boeken:

19.538

 

 

De Stoop, Chris

Chris De Stoop

Sint-Gillis-Waas, 1958

Sociaal onderzoeksjournalist en auteur van fictie en non-fictie.
Werk van hem werd in een tiental landen vertaald en werd bekroond met literaire en journalistieke prijzen.

“Net zoals hen (nvdr Truman Capote, Ryszard Kapuscinki, Günther Walraf) probeerde ik mijn verhalen op te hangen aan mensen van vlees en bloed, waarin de lezer zich kan herkennen. Om zo de problematiek een gezicht te geven, een stem, een paar verschrikte ogen, een familiegeschiedenis. Want de geschiedenis achter de feiten interesseerde me meer dan de feiten zelf” (Uit een interview in Knack 28 sept 2016 p61)

Start zijn loopbaan als journalist bij Knack magazine. (1982-2016)
Schrijft in 1992 de bestseller Ze zijn zo lief, meneer, over een internationale bende vrouwenhandelaars, een boek dat grote indruk maakte in binnen- en buitenland. Andere opgemerkte boeken zijn o m  De Bres (2000), Zij kwamen uit het Oosten (2003) en Het complot van België (2007). Het recente Het boe Daniël is zijn dertiende boek.

BIOGRAFIE

1958: Geboren te Sint-Gillis-Waas in de Wase polder.

  • Zijn roots liggen dus in het Waasland, op de boerderij waar De Stoop met zijn broers en zussen opgroeit, en waar hij op jonge leeftijd al een varken keelt.
    Een ander belangrijk deel van zijn jeugd speelt zich af op zolder, achter de zelf verdiende Olympia-schrijfmachine.

1970: Op zijn twaalfde weet hij al heel duidelijk dat hij wil schrijven, al zijn er nauwelijks boeken op de boerderij. Wanneer de pastoor misdienaars komt ronselen is er eerst niemand van de klas geïnteresseerd. Maar van zodra hij hoort dat de koster elke maand een enveloppe met geld onder de misdienaars verdeelt, haast hij zich om zich aan te bieden. Met dat geld koopt hij een verrekijker om vogels te bespieden vanuit een schuilhut, en een Olympia- schrijfmachine.

1974-1976: Veertien is hij toen hij het eerste van zijn vier toneelstukjes schrijft. Ze worden allen gepubliceerd door De Sikkel, en zelfs opgevoerd in scholen.

1976-1980: Studeert Germaanse filologie aan de K.U. Leuven en volgt daarna nog een extra jaar Communicatiewetenschappen.

1982: Eens afgestudeerd gaat hij aan de slag als reporter bij Knack magazine.

VAN VERHALENDE ONDERZOEKSJOURNALISTIEK…

1992:  Debuteert met de geruchtmakende bestseller Ze zijn zo lief meneer, waarin hij de internationale vrouwenhandel van binnenuit beschrijft. Het boek veroorzaakt grote commotie in de politieke wereld met de oprichting van een parlementaire onderzoekscommissie als gevolg.

  • Ook in het buitenland kent het boek succes: het wordt door de BBC tot een documentaire film verwerkt. In diverse landen worden parlementaire onderzoekscommissies opgericht, criminele netwerken ontmanteld, nieuwe wetten gestemd.
  • Hij mocht hierover ook spreken in de begrafenisdienst van koning Boudewijn in 1993.

1996:  Zijn volgende boek, Haal de was maar binnen, is even spraakmakend en behandelt het thema van de migratie en hoe deze migratiestroom (we spreken 1996) in Europa chaos veroorzaakt, waarbij elk land voor zichzelf een structuur opzet.

Het laat zien hoe mensensmokkelaars telkens opnieuw de mazen in de verschillende wetgevingen opsporen en een soort “asielshopping” organiseren. Het toont het menselijk drama achter het uitwijzingsbeleid.
Opnieuw veroorzaakt het groot tumult in binnen- en buitenland, temeer dat het boek de migratietragedie van binnenuit belicht en daardoor een ethisch appel uitstraalt.

1998:  Daarna volgt  Ik ben makelaar in hasj (1998), een non-fictieboek over het drugsmilieu.

  • Het verhaal zelf is haast pure film-noir, ware het niet dat dat de realiteit van personages en situaties nooit ver weg is. Fouad Abbas, Johan V. “de Hakkelaar”, de bank Max Fischer…, het zijn namen die veelvuldig in de gerechtelijke berichtgeving van de jaren 1990 in België en Nederland opdoken.
  • Het doel van het boek is inzicht te bieden in de wereld van de internationale hasj-smokkel. Hij doet dit door zorgvuldig het karakter en het privé-leven te schetsen van twee sleutelfiguren Fouad Abbas, diamantair en hasj-handelaar en Rashid Ahmad zijn rechterhand.

NAAR EEN MEER LITERAIRE VORMGEVING…

1999: Vestigt zich in het bedreigde polderdorp Doel.  Het boek Bres – dat hij daarover schrijft – toont de ontreddering en teloorgang van de dorpsgemeenschap wanneer Doel door halfslachtige havenuitbreidingen langzaam tot spookdorp verwordt.
Het boek laat ook een literaire evolutie zien: voorzichtig zet De Stoop de stap van non-fiction naar een meer persoonlijke, betrokken aanpak.

  • De titel De bres refereert in feite naar een scherp conflict tussen de burgemeesters en het polderbestuur toen in 1998 bij een hevig septemberonweer de dijken dreigen te breken. De burgemeesters beslissen om de huizen te redden, een bres te slaan en de polders onder water te zetten. Het polderbestuur dicht telkens opnieuw de bres om de oogsten en de velden te redden, tot de burgemeesters de politie opdracht geeft de bres dag en nacht te bewaken. Met deze beslissing werd een eeuwenoude traditie om eerst de velden te redden doorbroken. Het boek stelt de vraag: houdt Europa op een landbouwgemeenschap te zijn ?

2003: Met Zij kwamen uit het Oosten, – een vertelling – schrijft hij een pur sang factionboek. Feiten worden in de vorm van fictie gegoten, en verzonnen verhaallijnen leggen de waarheid bloot. Een boek over Albanië, het spook van de Albanese maffia, over de “sekswerker” Xhina en de schrijver De Stoop. Een zoektocht naar de keerzijde van de medaille.

Het boek bevat een mooi gesprek van de schrijver met de vorst

“De maffia komt af op het grote geld. Waarom willen ze toch al die miljarden ?” vroeg de vorst. En dan grappend: ‘Ik ben met een al tevreden.’
De omzet is hoog omdat een op de drie mannen wel ooit naar prostituees gaat, ‘ antwoordde de schrijver met een stoplap. ‘Zoveel?’ zuchtte de koning onthutst. ‘Niettegenstaande de nieuwe ziekten?’
Dus ook een op de drie journalisten,’ voegde de schrijver eraan toe.
Dat verklaarde misschien veel.
De koning boog zich naar hem toe met een blik van begrip en inzicht. ‘Dus ook een op de drie ministers?’
Dat verklaarde nog veel meer.
Ze keken elkaar aan en schoten tegelijk in een lach.
Dus ook een op drie koningen?’
Met hoevelen kwamen ze uit het Oosten?

Chris de Stoop ontving voor het boek de Gouden Uil Prijs van de Lezer. Uit het juryverslag: ‘Als volleerd romanschrijver zet hij de geaccepteerde waarheden op hun kop. Dit boek is een prachtige, meeslepende en zorgvuldig gecomponeerde vertelling.’

…NAAR AF EN TOE OOK EEN ROMAN

2005: Zijn eerste roman De vuurwerkmeester, brengt een rijk geschakeerde familiegeschiedenis van zeven Antwerpse generaties vuurwerkmakers die na eeuwen vakmanschap in een mum van tijd worden weggeblazen door de economische orkaan die globalisering heet.

2007: Zijn tweede roman Het complot van België, is een beetje een buitenstaander in het oeuvre. De Stoop beschrijft aan de hand van schijnbaar losse verhalen hoe België lijdt aan een collectieve fobie voor samenzweringen. Het lijkt erop dat het boek impliciet wil waarschuwen voor de verwoestende kracht van complotten en het wantrouwen in elkaar dat hiermee gevoed wordt. Het boek wordt in 2008 genomineerd voor de Ako Literatuurprijs in Nederland.

2010:  In Vrede zij met u, zuster  volgt hij ene Muriel Degauque van het appartement boven een bakkerswinkel nabij het Brusselse Zuidstation tot de militaire corridor in Bagdad, waar de jonge vrouw zichzelf in 2005 opblies.

  • Opnieuw vertrekt De Stoop van een zogezegde petite histoire om via een mozaïek van kleine hoofdrolspelers en figuranten inzicht te verschaffen in het veel groter verhaal van het islamitisch fundamentalisme en de veiligheid in België en Brussel.

2012:  Publicatie van een derde roman Moedermoord, een vertelling over een familiedrama en de quasi onmogelijkheid om je familiegeschiedenis van je af te schudden.

2015: Dit is mijn hof, beschrijft op scherpe wijze de neergang van de boeren en de spanning tussen het eeuwenoude boerenland en de ‘nieuwe natuurcompensaties’ in de Wase polder.

2016: Publicatie van Ex reporter. Smaakmakende reportages.  Na ruim ruim dertig jaar voor Knack magazine te hebben gewerkt, waar hij als journalist een duizendtal artikelen heeft geschreven, meestal over sociale problemen in binnen- en buitenland,  stapt Chris de Stoop eruit met een uitvoerig, kritisch verhaal over de evolutie in de journalistiek en met een selectie van zijn meest beklijvende reportages.

2018: Vandaag komen bootvluchtelingen over de Middellandse Zee. In de jaren 70 en 80 ontvluchtten ze Vietnam over de Zuid-Chinese Zee. Chris De Stoop beschrijft het verhaal van één groep mensen van vlees en bloed in één boot in  Wanneer het water breekt en stelt zich de vraag: Waar is onze empathie gebleven ?

2020: Het boek Daniël is het relaas van een ongewone plattelandsmoord op zijn eigen oom Daniël.

  • Zijn oom Daniël – ‘een zonderling op een blauwe tractor’, ‘een verslodderde boer op een verslodderde hoeve’ -komt in de nacht van 29 maart 2014 in de brand die zijn hoeve volledig vernield. In feite blijkt de brand een cover up en werd hij vermoord en beroofd door een groep jongeren. Vijf jaar later zal Chris De Stoop in de rechtbank zijn familie vertegenwoordigen en de rechtszaak zélf bepleiten. Zo komen de daders gedetailleerd in beeld.
  • In een afgemeten taal, met slechts hier en daar een toef emotionaliteit ontrafelt De Stoop de denkwereld van deze jonge desperado’s zonder veel sociaal perspectief.

Op 8 februari 2021 meldt De Morgen dat het boek zal worden verfilmd als miniserie. Regisseur wordt Jan Verheyen. Productie: A Team Productions. De opnames staan voorlopig gepland voor het najaar 2022.

Trivia

  • In het Kiekeboe-album De onweerstaanbare man zegt Timothea Triangl over haar mannelijke slaven: “Ze zijn zo lief, meneer”, een verwijzing naar De Stoops gelijknamige boek.

 

GERAADPLEEGDE BRONNEN

Website

 

BEKRONINGEN

  • 2003: Gouden Uil Prijs van de Lezer voor Zij kwamen uit het Oosten.
  • 2016: Eerste Confituur Boekhandelsprijs voor Dit is mijn Hof
  • 2021: Oeuvreprijs voor onderzoeksjournalistiek van de (Vlaams-Nederlandse) Vereniging voor Onderzoeksjournalisten

BIBLIOGRAFIE

Woordje vooraf

De bibliografie kent twee rubrieken

  1. Een chronologisch overzicht van het werk verschenen in boekvorm
  2. Chris de Stoop in vertaling

De bibliografische gegevens werden onder meer nagekeken bij

  • Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience –Antwerpen.
  • Koninklijke Bibliotheek van België – Brussel / Bibliothèque Royale de Belgique – Bruxelles
  • Literatuur Vlaanderen Vertalingendatabank

Wie geïnteresseerd is in de journalistieke bijdragen die De Stoop schreef voor het tijdschrift Knack, kan terecht op de auteurspagina bij genoemd tijdschrift op de volgende link: https://www.knack.be/nieuws/auteurs/chris-de-stoop-140.html

Om de foto’s in de fotogalerij te vergroten klik op de foto

Chronologisch overzicht

Jaar Titel Fotogalerij Uitgeverij 1ste druk
1975 Dit is een hold-up: klucht in twee bedrijven. (jeugdtheater voor de lagere klassen S.O. en 6e jaar L.O.) Kapellen: Uitgeverij ‘De Sikkel’/ De Nederlandsche Boekhandel n.v.   -29p.

Reeks: Toneel in de klas. – Kapellen;
Afmetingen: 19.40 x 12.40 (geniet)
1975 Inbrekers op het uitbrekerspad. Toneelspel in drie bedrijven. (jeugdtheater voor de lagere klassen S.O. en 6e jaar L.O.)

Omslag: Pierre Leterme
De Stoop 12 Kapellen: Uitgeverij ‘De Sikkel’ nv/ De Nederlandsche Boekhandel n.v.     -31p.

Reeks: Toneel in de klas. – Kapellen; vol. 1975: 1
Afmetingen: 19.40 x 12.40 (geniet – papieren kaft)
1975 De gestolen broche: toneelspel in twee bedrijven. (jeugdtheater voor de hogere klassen) Kapellen: Uitgeverij ‘De Sikkel’/ De Nederlandsche Boekhandel n.v.    -31p.

Reeks: Toneel in de klas. – Kapellen; vol. 1975: 2
Afmetingen: 19.40 x 12.40 (geniet)
1976 Drama in barak 15. Toneelspel in twee bedrijven. (jeugdtheater voor de hogere klassen)

Omslag: Pierre Wagemans
de-stoop-11 Kapellen: Uitgeverij ‘De Sikkel’ nv/ De Nederlandsche Boekhandel nv.    -32p.

Reeks: Toneel in de klas. – Kapellen; vol. 1976: 2
Afmetingen: 19.40 x 12.40 (geniet – papieren kaft)
1992 ‘Ze zijn zo lief, meneer’. Over vrouwenhandelaars, meisjesballetten en de Bende van de Miljardair. (literaire journalistiek)

Omslagontwerp : Dooreman.
Omslagfoto’s : Monica Napper.
Foto achterflap : Kristien Buyse
Vertaald in het Arabisch (1994), Engels (1994), Frans (1993), Italiaans (1997) – Zie rubriek ‘Chris de Stoop in vertaling’ voor details
Leuven: Uitgeverij Kritak.   -284p.

Afmetingen: 20 x 12.50 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft  )
Zetwerk : Griffo, Gent

1995 Van badhuis tot eroscentrum : Prostitutie en vrouwenhandel van de middeleeuwen tot heden [Dossier]

Er bestaat ook een Franstalige versie: Des étuves aux eros centers: prostitution et traite des femmes du moyen âge à nos jours: dossier accompagnant l’exposition du même nom aux Archives générales du royaume (24 octobre 1995 – 20 janvier 1996)
Brussel: Algemeen Rijksarchief.   -118p.

Reeks: Geschiedenis van de loterijen in de Zuidelijke Nederlanden (15de eeuw -1934): dossier bij de gelijknamige tentoonstelling in het Algemeen Rijksarchief Brussel, 21 april-25 juni 1994 / Eggers, Ilse. – Brussel, 1994; vol. 11
1996 Haal de was maar binnen. Aziza, of een verhaal van deportatie in Europa. (literaire journalistiek)

Omslag: Leendert Stofbergen.
Foto: D. Geeraerts.
Auteursfoto op de achterflap: Bert van den Broucke.
Vertaald in het Duits (1996), Frans (1996), Spaans (1999), Zweeds (1996) – Zie rubriek ‘Chris de Stoop in vertaling’ voor details
 De Stoop 9 Amsterdam: Uitgeverij De Bezige Bij.   -376p.

Afmetingen: 20 x 12.50 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft)
Druk: Hentenaar, Wijk bij Duurstede
1998 Ik ben makelaar in hasj. (literaire journalistiek)

Omslag: Hollands lof, Michel Ruyven.
Omslagfoto: Sylvain Saustier, copyright by Gamma
 De Stoop 2 Amsterdam: Uitgeverij De Bezige Bij.   -258p.

Afmetingen: 20 x 12.50 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft)
Druk: Groenevelt bv Landgraaf
2000 De bres. (literaire journalistiek)

Omslag: Paul Koeleman.
Vormgeving binnenwerk: A/Z grafisch serviceburo b.v.
Foto omslag: B. Bourgeois, Isopress, Brussel.
Foto auteur: Wim Van Cappellen.
 De Stoop 3 Amsterdam: Uitgeverij De Bezige Bij.   -230p.

Afmetingen: 20 x 12.50 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft)
2003 Zij kwamen uit het Oosten. Een vertelling. (literaire journalistiek)

Omslag : Wim Ten Brinke.
Omslagillustratie : Peter Tornley / Corbis /TCS.
Auteursfoto : Patrick de Spiegelaere.
2004: Vertaald naar het Frans door Anne-Laure Vignaux als ‘Les filles de l’Est’. Uitgever : Pire [Luc], Bruxelles. Reeks: Voix du Jour. -182p.
  Amsterdam: Uitgeverij De Bezige Bij.   -207p.

Afmetingen: 20 x 12.50 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft)
Zetwerk: Ceevan Wee, Amsterdam.
Druk: Wöhrmann, Zutphen.

 
2005 De vuurwerkmeester. (roman)

Omslagontwerp: Robert Nix.
Omslagillustratie: Jacob Tuggener, Nach dem Rennen (1949).
Foto auteur: Patrick de Spiegelaere.
Vormgeving binnenwerk: Peter Verwey, Heemstede.
 De Stoop 5 Amsterdam: Uitgeverij De Bezige Bij. -301p.

Afmetingen: 21.50 x 13.50 (gebonden – harde geellinnen kaft met stofomslag)
Druk: Wöhrmann, Zutphen.
2007 Het complot van België. (roman)

Omslagontwerp: Studio Jan de Boer.
Omslagillustratie: EPA
Foto auteur: Bart Michielsen
Infographics Kristine Dekimpe
Vormgeving binnenwerk: Peter Verwey, Heemstede

Amsterdam: Uitgeverij De Bezige Bij. -205p.

Afmetingen: 20 x 12.50 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft)
Druk Thieme Boekentuin, Zwolle

2010 Vrede zij met u, zuster. Het verhaal van een Westerse zelfmoordterroriste. (verhalende non-fictie)

Omslagontwerp: Studio Jan de Boer.
Omslagillustratie: Corbis.
Foto auteur Bart Michielsen.
Vormgeving binnenwerk: Aard Bakker

Amsterdam: Uitgeverij De Bezige Bij.   -285p.

Afmetingen: 21.50 x 13.50 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft met flappen)
Druk: Koninklijke Wöhrmann, Zutphen

2012 Moedermoord. Een vertelling. (roman)

Vormgeving omslag: Studio Jan de Boer.
Omslagbeeld: Cesar Manrique, Campesina, 1985.
Foto auteur: Michiel Hendryckx.
Vormgeving binnenwerk: Adriaan de Jonge

Amsterdam: Uitgeverij De Bezige Bij bv.   -206p.

Afmetingen: 20 x 12.50 (zachte kaft – garenloos gebrocheerd)
Druk: Bariet Steenwijk.
2015 Dit is mijn hof. (roman)

Omslagontwerp: Brigitte Slangen.
Omslagbeeld: Trevillion Images / Paul Grand.
Foto auteur: Michiel Hendryckx.
Vormgeving binnenwerk Ceevan Wee, Amsterdam.
Kaart binnenwerk © 2015 Bert Stamkot, cartografisch bureau MAP, Amsterdam.
Vertaald in het Chinees (2018), Duits (2016), Frans (2018) – Zie rubriek ‘Chris de Stoop in vertaling’ voor details
De Stoop 1 Amsterdam/Antwerpen: Uitgeverij De Bezige Bij.   -286p.

Afmetingen: 21,50 x 13,50 (gebonden – harde bruin kartonnen kaft met stofomslag)
Druk Koninklijke Wöhrmann; Zutphen
2016 Het vierde gewas. (novelle)

Vormgeving: de Drukkery, Podium.
Foto cover: Carel Bruring.
Foto auteur: Bo van Scheyen

Een uitgave van de gezamenlijke Zeeuwse boekhandels in het kader van de Week van het Zeeuwse Boek 2016. -83p.

Afmetingen: 20 x 12.50 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft)
Druk: Drukkerij Zoeteweij, Yerseke

2016 Ex reporter. Spraakmakende reportages.

Omslagontwerp: b’IJ Barbara.
Foto auteur: Michiel Hendryckx.
Vormgeving binnenwerk: Adriaan de Jonge, Amsterdam.
de-stoop-10 Amsterdam/Antwerpen: Uitgeverij De Bezige Bij.   -270p.

Afmetingen: 21.5 x 13.5 (garenloos gebrocheerd – zachte kaft)
Druk: Bariet, Steenwijk.
2018 Wanneer het water breekt. (roman)

Omslagontwerp: Brigitte Slangen.
Omslagillustratie: Jason deCaires Taylor, Raft of Lampedusa, 2016 © Jason deCaires Taylor. All rights reserved c/o Pictoright/DACS/Artimages 2018.
Photo : Jason deCaires Taylor.
Foto auteur: Lenny Oosterwijk.
Vormgeving binnenwerk: CeevanWee, Amsterdam.

Amsterdam: Uitgeverij De Bezige Bij.   -288p.

Afmetingen: 22.20 x 14.70 (gebonden – harde kaft)
Druk: Wilco, Zutphen.

2020 Het boek Daniël. (literaire journalistiek)

Omslagontwerp Brigitte Slangen.
Foto auteur: Lenny Oosterwijk.
Vormgeving binnenwerk: Perfect Service, Reeuwijk.

Amsterdam: Uitgeverij De Bezige Bij.  – 254p.

Afmetingen: 22.20 x 14.50 (gebonden – harde blauwe kartonnen kaft met  stofomslag)
Druk: Bariet Ten Brink, Meppel

2022 Hemelrijk. (literaire journalistiek)

Omslagontwerp bij Barbara.
Omslagillustratie: iStock
Foto auteur: Lenny Oosterwijk
Vormgeving binnenwerk: CeevanWee, Amsterdam.

Amsterdam: Uitgeverij De Bezige Bij.   -191p.

Afmetingen: 20 x 12.50 (gebonden – harde kartonnen kaft met stofomslag)
Druk: Wilco, Amersfoort.
Bindwerk: Abbringh, Groningen

CHRIS DE STOOP IN VERTALING

ARABISCH

  • 1994:  [(‘Ze zijn zo lief, meneer’)]. Arabisch / vert. uit het Nederlands door n.n.. Uitgever: Damascus: n.n.. Non-fictie, Vert. van ‘Ze zijn zo lief, meneer’. Amsterdam: De Bezige Bij, 1992.

CHINEES

  • 2018:  [Zhe shi wode nong chang].. Chinees / vert. uit het Nederlands door Jiahui Jiang (Jacklyn). Uitgever: Shanghai 99 Readers’ Culture Co. Ltd., Shanghai. Non-fictie, Vert. van Dit is mijn hof. Amsterdam: De Bezige Bij, 2015.

DUITS

  • 1996: Hol die Wäsche rein Duits / vert. uit het Nederlands door Franca Fritz, Susanne George, Heinrich Koop. Uitgever:  Fischer Taschenbuch,  (Fischer Taschenbuch; 13484), Frankfurt am Main. Non-fictie, paperback. Vert. van Haal de was maar binnen. Amsterdam: De Bezige Bij, 1996.
  • 2016: Das ist mein Hof. Geschichte einer Rückkehr Duits / vert. uit het Nederlands door Birgit Erdmann. Uitgever: Fischer Verlag, Frankfurt am Main. Non-fictie, gebonden. Vert. van Dit is mijn hof. Amsterdam: De Bezige Bij, 2015.

ENGELS

  • 1994: They are so sweet, sir : The Cruel World of Traffickers in Filipinas and Other Women. Engels / vert. uit het Nederlands door n.n.. Uitgever: Limitless Asia,, s.l. [Manilla ?]. Non-fictie, Vert. van ‘Ze zijn zo lief, meneer’. Amsterdam: De Bezige Bij, 1992.

FRANS

  • 1993: Elles sont si gentilles, Monsieur : les trafiquants de femmes en Europe. Frans / vert. uit het Nederlands door Charles de Trazegnies. Uitgever: Éditions de la Longue Vue, Paris; Bruxelles. Non-fictie, paperback. Vert. van ‘Ze zijn zo lief, meneer’. Amsterdam De Bezige Bij, 1992.
  • 1996: Vite, rentrez le linge! : l’Europe et l’expulsion des sans-papiers.  Frans / vert. uit het Nederlands door Nadine Stabile. Uitgever: Actes Sud (Solin), Arles. Non-fictie, paperback. Vert. van Haal de was maar binnen. Amsterdam De Bezige Bij, 1996.
  • 2004:  Les filles de l’Est Frans / vert. uit het Nederlands door Anne-Laure Vignaux. Uitgever: Luc Pire, Liège / Bruxelles, coll. « Voix du jour ». Fictie, Vert. van Ze kwamen uit het Oosten. Amsterdam De Bezige Bij, 2003.
  • 2013:  La guerre sainte de Muriel. Le récit d’une kamikaze occidentale Frans / vert. uit het Nederlands door Marie Hooghe. Uitgever: Éditions Mols, (Collection Faits de société), Wavre.  Fictie, paperback. Vert. van Vrede zij met u, zuster. Amsterdam: De Bezige Bij, 2010.
  • 2018:  Ceci est ma ferme. Frans / vert. uit het Nederlands door Micheline Goche. Uitgever: Christian Bourgois Éditeur, Paris. Non-fictie, paperback. Vert. van Dit is mijn hof. Amsterdam: De Bezige Bij, 2015.
  • 2023: Le livre de Daniel. Frans / vert. uit het Nederlands door Anne-Laure Vignaux. Uitgever: Globe – L’école des loisirs, Paris. Non-fictie, paperback. Vert. van Het boek Daniel. Amsterdam: De Bezige Bij, 2020.

ITALIAANS

  • 1997:  Trafficanti di donne. Italiaans / vert. uit het Nederlands door n.n.. Uitgeverij: EGA-Edizioni Gruppo Abele, Torino. Non-fictie, Vert. van ‘Ze zijn zo lief, meneer’. Amsterdam: De Bezige Bij, 1992.

SPAANS

  • 1999: Los “Otros” Spaans / vert. uit het Nederlands door Yvonne Conijn. Uitgever: Bellaterra, (Documentos de La Biblioteca del Ciudadano), Barcelona. Non-fictie, paperback. Vert. van Haal de was maar binnen. Amsterdam De Bezige Bij, 1996. Inl. Isabel Ramos Rioja.

ZWEEDS

  • 1999: Utan papper Zweeds / vert. uit het Nederlands door Peter Bolin. Uitgever: Ordfront, (Ordfont pocket), Stockholm. Non-fictie, paperback. Vert. van Haal de was maar binnen. Amsterdam: De Bezige Bij, 1996. 1e druk: 1997.